— Нет, но местечко довольное милое.
— Да, только теперь с дурной славой. Трупак здесь нашли на той неделе.
— Читал, читал, как же.
— Блондиночка. Изнасилована и убита. Прямо во дворе. Совсем зелёная, если верить газетам.
Мельхаш, которого только недавно назначили ассистентом, уже начинал с матёрыми донами чувствовать себя в своей тарелке.
— Изнасиловали прямо здесь?
Томпсет вылакал всё из стакана до последней капли.
— Говорят, что да. Только сам я всегда отношусь с недоверием ко всяким там разговорчикам об изнасилованиях.
— Как там у Конфуция? Девка с задранной юбкой бежит быстрее, чем мужик со спущенными штанами, да?
Два старикана тактично улыбнулись, услышав анекдот с бородой. Мельхаш пожалел о том, что сказал. Как-то фальшиво они улыбались. Гая слышала, как Томпсет попытался спасти ситуацию. Она подумала: "У старикана соображалка ещё будь здоров работает".
— Вы правы, Мельхаш. Не стоит зацикливаться на теме изнасилования. Такое случается каждый день. Пару лет назад была здесь одна девушка, помнишь, Пит? чудесная умная малышка. Экзамены выпускные сдавала. Предстояло сдать восемь тестов. В четверг утром сдала она седьмой…Нет, в пятницу это было!…или ещё в какой день? Но это не по существу вопроса. Короче, сдала она утром предпоследний тест, а днем нужно было сдать последний. Ну, так вот, пошла она к себе на квартирку в Хидингтоне чаю попить с бутербродами, а на обратной дороге — бац! — и изнасиловали. Представьте себе, каково потрясение для крошки. Помнишь, Пит? Но она всё равно настояла и писала последний тест, и как ты думаешь, Мельхаш, каков был результат? Отлично! Даже лучше сдала, чем все предыдущие.
Мельхаш от души расхохотался и отодвинул пустые стаканы.
— Сочиняешь на ходу, — пробормотал Пит.
— Но история прикольная вышла, согласись! — парировал Томпсет.
На несколько минут Гая выпустила их из внимания, а когда снова прислушалась, беседа приняла серьёзный тон.
Вот правду же говорят, что джин — депрессант!
— …совсем не обязательно изнасилование предшествует убийству, сами знаете.
— Да заткнись ты, Феликс.
— Гадковато, понятно. Но все мы читали Кристи, так ведь? Грязный педрила был он, вот кто!
— Это так они и рапортуют про тот случай? — спросил Мельхаш.
— Знаешь, мог бы я много тебе поведать, — ответил Томпсет, — Старина Морс — клёвый парень! — он занимается расследованием. И на вечеринки в колледж захаживает иногда. Сегодня его тоже пригласили, только пришлось ему отказаться. Тяжёлый случай.
Томпсет захихикал.
— Падение с лестницы. Да кто же в это поверит, а? Вот вам парень, который занимается расследованием убийства, и вдруг он грохается с какой-то дебильной лестницы! — Томпсет от восторга чуть сам со стула не свалился.
Американцы ушли, и бар опустел. А те трое капитально оккупировали стол у окна.
— Что там в меню? Хочу добротный ланч, — сказал Пит.
Гая протянула папку в раскрытом виде, словно филателист, предлагая полюбоваться драгоценной коллекцией.
Пит прошёлся по блюдам с неким признаком цинизма. Поднял глаза на Гаю и обнаружил, что она внимательно его разглядывает.
— Что лучше: "Наслаждение дона" или "Удовольствие проректора"? — спросил приглушенно.
— На вашем месте я бы от говядины воздержалась, — точно таким же тоном ответила она.
— А как насчет вечера? Свободны?
Несколько секунд Гая просчитывала ситуацию, затем едва заметно кивнула.
— Когда подъехать?
— В три.
— Куда?
— Сюда, к воротам.
* * *
В три часа эти двое уже возлежали на дорогой двуспальной постели у Питера в университетской квартире. Левой рукой он обнимал её за шею, а правой поглаживал тело.
— Веришь, что молоденькую тёлку возможно изнасиловать?
Гая взвесила доводы за и против. Спросила собственное тело и голову и, в ожидании ответа, уставилась в узорчатый потолок.
— Трудно осуществимо.
— Да?
— Насиловал когда-нибудь?
— Тебя могу хоть каждый день, включая сверхурочные.
— Ага, обрадовался. Не выйдет! — я бы не стала сопротивляться.
Он снова впился в пухлый рот, и она страстно ответила поцелую.
— Пит, — горячо прошептала в самое ухо, — изнасилуй меня ещё раз!
Вдруг тишину прорезал острый и требовательный телефонный звонок.
— А, привет, Бернард. Что? Нет. Так, дурью маюсь. Что? Вечером? Да. Хорошо, около семи. Не зайдешь за мной? Приняли бы по грамулечке? Феликс? Да он уже и так хорош! Да, да. Ладно, буду ждать. Пока!
— Что за Бернард?
— Да один тут местный дон. Отличный малый. Только вечно не вовремя.
— А у него тоже такая квартира?
— Неее… Бернард — человек семейный. Живет в северном Оксфорде. Порядочный.
— Тёлок не насилует, короче?
— Бернард??? Да ты чё? Ни в жисть!
— А ты тоже порядочный, Пит?
— Я?
Резко прервав обсуждение скрытых способностей мистера Бернарда Кротера — порядочного семьянина из северного Оксфорда, она снова увлеклась ласками.
Глава 11
Поиски мужчины
Среда, шестое октября
Дорога Ботли Роуд выползает из-под низкого железнодорожного моста и несколько сотен ярдов бежит узкой лентой вдоль линии домов, потом она становится шире, и по ней уже мчатся автомобили в направлении Фарингдона и Свиндона, а между автомобилями сверкают шлемами мотоциклисты. Вдоль широкой части дороги дома уже не стоят плотной линией, и бизнесмены из Оксфорда не жаждут заграбастать там клочок земли для новостройки.
Чалкли&Саенс — сеть, занимающаяся товарами "всё для дома": обои, паркет, люстры, краска, мебель и прочие прибамбасы. Чудесный магазин, в котором получают приличные скидки плотники, отделочники и мужья-мастера на все руки.
В самом конце магазина висит объявление, что отдел с препаратами для борьбы с тараканами находится снаружи, через двор и налево. Там же и пластик огнеупорный продают.
В этом отделе молодой человек выкладывает на деревянный стол большой кусок пластика. В центре стола — выемка. Берёт он в руки острую-преострую электропилу и отрезает по своей карандашной разметке сколько душе угодно. Потом достает металлическую линеечку и выверяет размер, чтобы убедиться, какой он меткий. Всё так ловко выходит у него, прямо загляденье, прямо упивается малый своей ловкостью! Смотрит на часы — ага, уже без пятнадцати час — обеденный перерыв: закрывает металлические ставни магазина, в туалете "посторонним вход воспрещён" тщательно намыливает руки, умывается, аккуратно расческой приглаживает волосы и покидает основное место работы с оттенком грусти на лице. Хлопает по карману пиджака: всё ли на месте? ОК!
Дальше можно и пешочком, но он предпочитает автобус. Вот он подходит к остановке, а автобус — тут как тут. Молодой человек всегда мечтает, что народу там не как огурцов в бочке, что, возможно, повезёт, и он усядется рядом с незнакомкой в мини юбке с голыми коленками. Но сегодня народу — раз, два — и обчёлся, девочки отсутствуют. Садится он, голубчик, и пялится на малочисленных пассажиров.
Выходить родимому на остановке у железнодорожного моста. Потом он идёт по грязной улице с невзрачными домами, а за этой улицей прячется магазинчик. Вот туда ему и надо. Вывеска над входом сообщает прохожим: "Газеты и табачные изделия". Это магазин мистера Бейнса. В чём секрет его процветания? Ответ прост. Он не содержит банду розовощёких мальчишек — разносчиков газет. Да и сигареты модных марок на прилавке отсутствуют. И открыток поздравительных тут нет, нет и мороженого в продаже, и даже карамели нет. Да уж, хитрюга этот мистер Бейнс! Денежки-то он совсем не на этом делает, а на крутом порно. Вот как!
А мужички уже и сейчас выстроились в очередь, рассматривают журнальчики и облизываются. Но просто так любоваться журнальчиками запрещается, а надо обязательно покупать. За этим строго следит миссис Бейнс с высокой табуретки.
Упомянутый выше молодой человек подходит к прилавку и спрашивает блок сигарет Эмбасси. Миссис Бейнс достаёт из-под прилавка свёрток коричневого цвета.
Молодой человек переходит через дорогу и заходит в Букбиндерс Армс. Там он заказывает пива и сыру. Ему уже не терпится и не сидится на месте. Скоро пятичасовой автобус, до Вудстока теперь быстро, потому что открыли кольцевую. Пока он доберётся, мамаша уже приготовит ужин. А потом его никто не побеспокоит.